~現代言葉~
●原文
而得解脱
【●ゲンブン
ニ トク ゲ ダツ】
●書き下し文
解脱することを得ん。
【●かきくだしぶん
ゲダツする こと を え ん】
●訳
逃れることができる。
●原文
若三千大千国土
【●ゲンブン
ニャク サン ゼン ダイ セン コク ド】
●書き下し文
若し三千大千国土に、
【●かきくだしブン
もし サンゼンダイセンコクド に】
●訳
もし三千大千国土の中に
[ad#a-auto-1]
[ad#a-336-1]
~大和言(やまとこと)~
●原文
而得解脫
【●もとあや
ニ トク ゲ ダツ】
●書き下し
解脫かるるお得む
【●かきくたし
とか るる お え む】
( 「解脱(と)か」:「放つ,離す」の意.動詞「解脱く」の未然形.
「るる」:受身の助動詞「る」の連体形.直前語は未然形.
「む」:推量の助動詞「む」の終止形.直前語は未然形. )
●原文
若三千大千國土
【●もとあや
ニャク サン ゼン ダイ セン コク ド】
●書き下し
若し三千大千國土に
【●かきくたし
もし サンゼンダイセンコクド に】
[ad#a-auto-1]
[ad#a-336-1]
≪参考文献≫
・坂本幸男 (翻訳), 岩本裕 (翻訳) (1976)『法華経』岩波書店
・鎌田茂雄 (1991)『観音経講話』講談社
・『もりの学校』
(アクセス日:2017/8/24)